“Chiêm Thành dịch ngữ” - Cuốn từ điển Hán - Chăm đầu tiên trên thế giới / Lưu, Chí Cường
Tác giả : Lưu, Chí Cường
Nhà xuất bản : H. : ĐHQGHN
Năm xuất bản : 2008
Chủ đề : 1. Chiêm Thành dịch ngữ. 2. Từ điển. 3. Từ điển Hán - Chăm. 4. Working Paper.
Thông tin chi tiết
Tóm tắt : | Mối quan hệ giữa các triều đại Trung Quốc với nước Chiêm Thành đã từng rất mật thiết. Vì vậy, trong suốt quá trình đó, người Trung Quốc đã lưu ý ghi lại ngôn ngữ và phong tục tập quán của người Chiêm. Những ghi chép này có thể được coi là một kho tài liệu rất có giá trị giúp chúng ta tìm hiểu về lịch sử cũng như văn hoá của người Chăm xưa. Dưới thời Minh, nhiều người Trung Quốc đã ghi lại rất nhiều từ vựng, cụm từ, thậm chí là cả câu nói của ngôn ngữ Chiêm Thành và soạn thành cuốn sách mang tên Chiêm Thành dịch ngữ. Đây có thể được coi là cuốn từ điển Hán - Chăm sớm nhất trên thế giới còn lưu giữ được cho đến ngày nay. Tài liệu quý giá này chắc hẳn sẽ giúp chúng ta trong công việc nghiên cứu ngôn ngữ Chăm trong các thế kỷ XIV - XVII. Bên cạnh đó, tác giả bài viết này cũng sẽ giới thiệu Chiêm Thành dịch ngữ như một loại tư liệu góp phần tìm hiểu mối quan hệ ngôn ngữ và văn hoá giữa người Chăm và người Malay. |
Thông tin dữ liệu nguồn
Thư viện | Ký hiệu xếp giá | Dữ liệu nguồn |
---|---|---|
Đại học quốc gia Hà Nội |
|
https://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/19972 |