
Truyện Kiều - Nghiên cứu và dịch thuật: = 金云翘传 - 翻译与研究/ Triệu Ngọc Lan ; Nguyễn Quang Hà dịch
Tác giả : Triệu Ngọc Lan ; Nguyễn Quang Hà dịch
Nhà xuất bản : Nxb. Nghệ An ; Ban Quản lý di tích Nguyễn Du
Năm xuất bản : 2020
Nơi xuất bản : Nghệ An
Mô tả vật lý : 407tr.; 24cm
ISBN : 9786049647000
Số phân loại : 895.92212
Chủ đề : 1. Nghiên cứu văn học. 2. Truyện Kiều. 3. Văn học cận đại. 4. Việt Nam.
Thông tin chi tiết
Tóm tắt : | Nghiên cứu nguyên nhân vì sao phải dịch lại Truyện Kiều, những vấn đề khó trong dịch thuật Truyện Kiều. Chỉ rõ những câu thơ trong Truyện Kiều chứa đựng hàm lượng lớn những tinh túy văn hóa, văn học Trung Hoa và khẳng định “nền tảng của văn hóa dân tộc là động lực bên trong” của sự phát triển thơ ca Việt Nam. Giới thiệu nguyên tác Truyện Kiều (bao gồm Việt ngữ và chuyển dịch Hán ngữ), tác giả chọn và sử dụng tác phẩm phiên Nôm Truyện Kiều của học giả Đào Duy Anh và chuyển dịch thành công 3.254 câu thơ Nôm sang thơ tiếng Trung Quốc hiện đại với dung lượng tương ứng, lấy nhan đề là Kim Vân Kiều truyện... |
Thông tin dữ liệu nguồn
Thư viện | Ký hiệu xếp giá | Dữ liệu nguồn |
---|---|---|
![]() |
|
https://opac.nlv.gov.vn/pages/opac/wpid-detailbib-id-800647.html |