loading

Comparative study on English - Vietnamese translation of business texts: Doctor of Philosophy English Linguistics: 9.22.02.01/ Nguyễn Thị Hồng Hà

Tác giả : Nguyễn Thị Hồng Hà

Năm xuất bản : 2022

Nơi xuất bản : H.

Mô tả vật lý : xiii, 197 p.: fig., tab.; 30 cm 2 resume

Số phân loại : 428.03338095922

Chủ đề : 1. $2Bộ TK TVQGDịch văn bản. 2. $2Bộ TK TVQGKinh doanh. 3. $2Bộ TK TVQGTiếng Anh. 4. $2Bộ TK TVQGTiếng Việt.

Thông tin chi tiết

Tóm tắt :

Xác định mức độ tương đương dịch thuật của các cụm danh ngữ và động ngữ có điều biến nghĩa trong bản dịch tiếng Việt so với bản gốc tiếng Anh trên cơ sở mô hình chức năng dụng học của House. Cụm danh ngữ và động ngữ liên quan tới phân khúc thị trường và chiến lược marketing lấy con người làm trung tâm là đơn vị ngôn ngữ dùng để so sánh, chuyển tải ý nghĩa tư tưởng và liên nhân của văn bản gốc. Phân tích, so sánh tìm ra sự khác biệt giữa chúng

 Thông tin dữ liệu nguồn

 Thư viện  Ký hiệu xếp giá  Dữ liệu nguồn
Thư viện Quốc gia Việt Nam LA22.1288.1, LA22.1288.2, LA22.1288.3, LA22.1288.4
https://opac.nlv.gov.vn/pages/opac/wpid-detailbib-id-884852.html