现代汉语里“作为”一词研究及在越南语相对应的表达方式考察 " = Nghiên cứu từ "Zuo Wei" trong tiếng Hán hiện đại và khảo sát cách biểu đạt tương ứng trong tiếng Việt / Trịnh, Thị Thắm; Hoa, Ngọc Sơn
Tác giả : Trịnh, Thị Thắm; Hoa, Ngọc Sơn
Năm xuất bản : 2010
Mô tả vật lý : 68 页.
Số phân loại : 495.1
Chủ đề : 1. Tiếng Hán. 2. Tiếng Trung Quốc. 3. Từ vựng. 4. Thesis.
Thông tin chi tiết
Tóm tắt : | 语言是人类表达思想、交流感情的工具。我们要么想熟练地使用一种语言来交际,我们不可不要彻底去研究它,把握它,特别是第二语言的,汉语作为第二语言也不例外。现代汉语里的“作为 ”一词是个比较特殊的词。“作为”这一词通常是动词,有时也是名词,但在最近半个多世纪以来,“作为”又增加了介词的意义和用法。它的语法特点及语义都很复杂,表达方式也不单一, 不少越南学生学习现代汉语的“作为”的用法也常出差错。目前,对于“作为” 的本体研究不是很多,还没有对“作为”的全面、系统的研究,尤其是研究者尚未探索“作为”在越南语相对应的 (...) |
Thông tin dữ liệu nguồn
Thư viện | Ký hiệu xếp giá | Dữ liệu nguồn |
---|---|---|
Đại học Ngoại ngữ - ĐHQGHN |
|
https://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/40262 |