Lokale präpositionen im deutschen und im vietnamesischen kontrastiv. Luận văn ThS. Ngôn ngữ và văn hoá nước ngoài: 60 22 02 = Đối chiếu giới từ chỉ không gian trong tiếng Đức và tiếng Việt / Nguyễn, Lan Anh; Vũ, Kim Bảng
Tác giả : Nguyễn, Lan Anh; Vũ, Kim Bảng
Nhà xuất bản : ĐHNN
Năm xuất bản : 2016
Mô tả vật lý : 137 tr.
Chủ đề : 1. Giới từ. 2. Tiếng Đức. 3. Thesis.
Thông tin chi tiết
Tóm tắt : | Die vorliegende Arbeit besteht aus fünf Kapiteln: Einleitung, theoretische Grundlage, lokale Präpositionen im Deutschen und im Vietnamesischen, praktische Untersuchung, Schlussfolgerung. Durch die Arbeit werden die Gemeinsamkeiten, sowie Unterschiede der Präpositionen im Deutschen und im Vietnamesischen dargestellt und im Roman „Die Vermessung der Welt“ von Daniel Kehlmann und seiner Übersetzung „ Đo th ế gi ớ i“ von Le Quang untersucht. Die Ergebnisse der Untersuchung können für den Deutschunterricht verwendet werden. Angedacht sind zum Beispiel DaF - Unterricht oder Übersetzung - sowie Dolmetschungsunterricht. |
Thông tin dữ liệu nguồn
Thư viện | Ký hiệu xếp giá | Dữ liệu nguồn |
---|---|---|
Đại học Ngoại ngữ - ĐHQGHN |
|
https://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/41073 |