
Arrêté du 30 janvier 1882 du Gouverneur de la Cochinchine francaise, Officier de la Légion d'honneur et de l'instruction publique, relatif à la création d'un corps d'expéditionnaires et d'expéditionnaire-interprètes indigènes pour les cour et tribunaux de la Cochinchine
Mô tả vật lý : p. 57-58
Chủ đề : 1. Thành lập một đơn vị viễn chinh và thông ngôn viễn chinh bản xứ phục vụ cho tòa án.
Thông tin chi tiết
Tóm tắt : | Le Myre de Vilers Nay ra nghị định thành lập một đơn vị viễn chinh và thông ngôn viễn chinh bản xứ phục vụ cho các tòa án Nam kỳ, có trách nhiệm thông ngôn, dịch thuật và tống đạt. Thành viên đơn vị này sẽ được tuyển mộ trong số đội ngũ viễn chinh và thông ngôn hiện đang phục vụ sở công lý và đặt dưới quyền điều khiển của Tổng Biện lý. Lương bổng theo cấp bậc từ 120 đến 480 đồng. Các ứng viên phải biết tiếng Pháp. Thông ngôn bản xứ biết tầu được hưởng thêm 40 đồng/năm. Thông ngôn bản xứ được nhập tịch Pháp có thể được bổ vào ngành tham tá lục sự theo chức tước Châu ụu. Thông ngôn viễn chinh bản xứ phải tuyên thệ Toàn quyền Nam kỳ, tham chiếu các văn kiện liên hệ, xét vì nhu cầu đòi hỏi, dựa theo đề nghị của Tổng Biện lý và Giám đốc Nội vụ |
Thông tin dữ liệu nguồn
Thư viện | Ký hiệu xếp giá | Dữ liệu nguồn |
---|---|---|
![]() |
|
https://phucvu.thuvientphcm.gov.vn//Item/ItemDetail/328220?siteid=2 |